青春音楽館トップページへ

「メリー・ジェーン」―つのだひろ

   Mary Jane on my mind
   I cry my eyes out over you
   Long long and lonely night
   Ever since you're gone

昔々の金曜日の夜…。

警備と保障を業務とし、大都会に渦巻く犯罪に敢然と立ち向かう、勇敢な男たちの物語である、宇津井健さんの「ザ・ガードマン」というテレビ番組を、よく見ていました。
硬派な少年でした。(笑)

そのあとは、視聴者参加番組の「蝶々・雄二の夫婦善哉」です。
番組で紹介される様々な夫婦模様もさることながら、ミヤコ蝶々さん(2000年逝去)、南都雄二さん(1973年逝去)という夫婦漫才師が、離婚したあとも、漫才師としてコンビを続けられて、一緒に司会されていることを、不思議に思いながら見ていました。
早熟な少年でした。(笑)

   Mary Jane on my mind
   My one and only love
   Wondering if you were still mine
   Oh how I miss you my dear

現実のガードマンの犯罪や不祥事が続いて、人気長寿番組であった「ザ・ガードマン」が終了…。
その年、1972年(昭和47年)には、「サントリー・デリカワイン」が発売されています。

今でこそ、ワインは、ボージョレ・ヌーボーの解禁が毎年ニュースとなり、抗酸化物質のポリフェノールを含んだアルカリ健康飲料としても知られていますが、この頃はまだ大衆飲料ではありませんでした。

いわゆる団塊の世代が、家族もちとなって、この「サントリー・デリカワイン」の「金曜日には、花買って、パン買って、ワインを買って帰りまぁす。」のテレビCMに触発されて、夫婦で、家庭で、手軽にワインを飲むようになりました。

ワインだけでなく、「ニューファミリー」と呼ばれたこの世代は…その後の我が国の夫婦のあり方や、家族のあり方に、大きく影響を与えました。

   Mary Jane on my mind
   Gently in my dreams caress your hair
   Please remember I'll wait forever
   I love you

終了した「ザ・ガードマン」の番組枠が、その後、いわゆるTBS系「金曜ドラマ」の枠につながるのですが、「金曜ドラマ」が名実とともに、「金曜ドラマ」として意識されるのは、やはり、1983年(昭和58年)の「金曜日の妻たちへ」からでしょうか。

   Mary Jane on my mind
   My one and only love
   Every little thing you used to do
   Makes my heart to cry

そして、1986年(昭和61年)のいわゆる「金妻」シリーズのひとつとして、「金曜日には花を買って」という金曜日ドラマの挿入歌として使われたのが、1973年ものの、この「メリー・ジェーン」です。
ワインと同じように熟成を待ったかのように。(笑)

…と、ともかく、ようやく、話がつながりましたね。(笑)

「不倫ドラマ」の話が出てきたりして、一時は、この健全サイトの音楽館が、18禁サイトになってしまうかと、ヒヤヒヤされた方も、あるいは内心、喜んだ方もいるのでしょうが、ようやく、落ち着くとこに落ち着きましたね。(笑)

    Mary Jane on my mind
    Gently in my dreams caress your hair
    Please remember I'll wait forever
    But most of all I love you

えっ、その「金妻」シリーズの感想ですか。
実は、ぼくは、そのとき、テレビ朝日の裏番組を見てました。
もちろん、必殺仕事人(藤田まこと)シリーズです。
やはり、仕事人のぼくらしいですね。(笑)
誰も言ってくれませんから自分で言っておこうっと。(笑)
ええ〜仕事しまっせぇ〜、ツクツクボーシ〜って感じかな。(笑)
でも、あんときの篠ひろ子さん、色っぽかったですよねぇ〜って、裏もしっかり見ていたりして。(笑)


つのだひろさん…実際に使われている芸名は、なぜか「つのだ☆ひろ」と表記するらしいのですが、「恐怖新聞」「うしろの百太郎」など、心霊漫画で知られる漫画家つのだじろうさんの弟です。
本格ジャズ音楽のドラムニストとしても知られ、また、清水健太郎の「失恋レストラン」なども彼の作詞作曲の提供曲です。

この曲は、ジャスバラードの名曲で、ディスコなんかでは、チークダンスのテーマ曲のようにも使われていますね。
まあ、照明を落としたディスコの♪(((*^-^)八(^∇^*)))♪ ダンスタイムには、ディスコの壁の花として、ただ聞いておられた方も多いでしょうが。(笑)

ちなみに、「メリー・ジェーン(Mary Jane)」は、英語のスラング(隠語・俗語)では、マリファナを意味します。
芸能界ニュースに明るい方には、うなづけるネタでしたね。(笑)
もっとも、「Mary」には、イエス・キリストの母親、つまり、聖母マリアの意味もあるようですが…。

(初稿2002.11 未改訂)


メリー・ジェーン(Mary Jane)

作詞 Christpher Lyn
作曲 つのだひろ

Mary Jane on my mind
I cry my eyes out over you
Long long and lonely night
Ever since you're gone

Mary Jane on my mind
My one and only love
Wondering if you were still mine
Oh how I miss you my dear

Mary Jane on my mind
Gently in my dreams caress your hair
Please remember I'll wait forever
I love you

Mary Jane on my mind
I cry my eyes out over you
Long long and lonely night
Ever since you're gone

Mary Jane on my mind
My one and only love
Every little thing you used to do
Makes my heart to cry

Mary Jane on my mind
Gently in my dreams caress your hair
Please remember I'll wait forever
But most of all I love you

1973年(昭和48年)
「青春音楽館」トップページへ